Deutsch / English — Interleaved
Dein Herz verliert mich
Your heart is losing me
Meine Seele vergeht
My soul is fading away
Alles scheint so aussichtslos
Everything seems so hopeless
Alles ist zu spät
Everything is too late
Ich höre wie du lachst, wie du lebst
I hear how you laugh, how you live
Wie du dich weiter um ihn drehst
How you keep turning around him
Ich höre wie du weinst
I hear how you cry
Wenn die Nacht sich zu dir legt
When the night lies down beside you
Spürst du nicht den Schmerz
Don't you feel the pain
Mein Flehen, mein Wimmern, wenn du gehst
My pleading, my whimpering, when you go
Kannst du nicht das Leuchtfeuer
Can't you see the beacon
In meinen Augen sehen, mein Kind
In my eyes, my child
Spürst du nicht das Leuchtfeuer
Don't you feel the beacon
Das in mir brennt und dich umringt
That burns in me and surrounds you
Spürst du nicht das Leuchtfeuer
Don't you feel the beacon
Wie es erwacht und dich zu mir lenkt
How it awakens and steers you toward me
Das gottverdammte Leuchtfeuer
The goddamned beacon
Das hier in jeder Nacht in meinen Augen brennt
That burns here in my eyes every night
Meine Welt betrügt mich
My world is deceiving me
Und mein Kopf zerplatzt
And my head is bursting
Deine Lüge berührt mich kalt
Your lie touches me coldly
In jedem Satz
In every sentence
Ich spüre deine Wut, deine Kraft
I feel your rage, your strength
Ich weiß nicht, was du morgen mit mir machst
I don't know what you'll do with me tomorrow
Ich weiß nicht mal, ob du mich noch liebst
I don't even know if you still love me
Oder ob es dich nicht kratzt
Or whether you couldn't care less (or whether it doesn't scratch you)
Kannst du nicht das Leuchtfeuer
Can't you see the beacon
In meinen Augen sehen, mein Kind
In my eyes, my child
Spürst du nicht das Leuchtfeuer
Don't you feel the beacon
Das in mir brennt und dich umringt
That burns in me and surrounds you
Spürst du nicht das Leuchtfeuer
Don't you feel the beacon
Wie es erwacht und dich zu mir lenkt
How it awakens and steers you toward me
Das gottverdammte Leuchtfeuer
The goddamned beacon
Das hier in jeder Nacht in meinen Augen brennt
That burns here in my eyes every night
Siehst du das Licht
Do you see the light
Siehst du das Licht
Do you see the light
Kannst du nicht das Leuchtfeuer
Can't you see the beacon
In meinen Augen sehen, mein Kind
In my eyes, my child
Spürst du nicht das Leuchtfeuer
Don't you feel the beacon
Das in mir brennt und dich umringt
That burns in me and surrounds you
Spürst du nicht das Leuchtfeuer
Don't you feel the beacon
Wie es erwacht und dich zu mir lenkt
How it awakens and steers you toward me
Das gottverdammte Leuchtfeuer
The goddamned beacon
Das hier in jeder Nacht in meinen Augen brennt
That burns here in my eyes every night